Cita

Así dice el Señor,
tu Redentor, el Santo de Israel:
«Yo soy el Señor tu Dios,
que te enseña lo que te conviene,
que te guía por el camino en que debes andar. Isa 48:17
Mostrando entradas con la etiqueta descargas. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta descargas. Mostrar todas las entradas

11 de febrero de 2013

Codice de Alepo (Codex Aleppo)





Codex Aleppo o Códice de Alepo (en hebreo: כֶּתֶר אֲרָם צוֹבָא, Keter Aram Tsova) es el más antiguo y completo manuscrito del Tanaj de acuerdo con el Tiberiano Masora, producido y editado por el respetado masoreta Aaron ben Moses ben Asher.
Datado de 930 d.M., cerca de un tercio de él, incluye casi toda la Torá. Se lo considera el manuscrito original de mayor autoridad masoreta, que según la tradición familiar, estas Escrituras Hebreas fueron preservadas de generación en generación. Así el Códice de Alepo es visto como fuente original y la mayor autoridad para el texto bíblico y los rituales judíos. Este probó haber sido el texto más fiel a los principios de los Masoretas.
El Códice de Alepo tiene una larga historia de consultas por las autoridadesrabínicas. Los estudios modernos lo demuestran como la más exacta representación de los principios masoréticos que pueden ser encontrados en todo el manuscrito, conteniendo poquísimos errores entre los millones de detalles ortográficos que componen el texto masorético.

Obras de Flavio Josefo




Guerra de los judíos. Es la más antigua de las obras históricas de Josefo. Fue escrita primero en arameo y después fue traducida al griego por peritos lingüísticos bajo su supervisión. Tan sólo ha quedado la traducción griega. La escribió alrededor del año 79 d. M. y consta de siete libros. Narra la historia de los judíos desde que Antíoco Epífanes tomó a Jerusalén hasta el fin de la gran guerra romana en el año 73 d. M.

La primera parte de esta historia se basa principalmente en la obra de Nicolás de Damasco; la segunda parte consiste más o menos de las propias observaciones de Josefo, a las que sin duda añadió elementos que estuvieron a su alcance en los registros de Roma. 

Antigüedades judaicas. La segunda gran obra de Josefo, escrita durante los años 93 y 94 d. M., es una breve historia del pueblo de YHWH desde la creación hasta los comienzos de la guerra romana en el año 66 d. M.


La primera parte de esta obra sigue muy de cerca el relato bíblico de acuerdo con la LXX, aunque a veces Josefo presenta como hechos algunos elementos de las tradiciones de los fariseos. En lo que respecta a la parte de su obra que trata del período que sigue al TANAKH, Josefo aparentemente usa como fuente 1 Macabeos y los escritos de Polibio, Estrabón y Nicolás de Damasco. Los resultados testifican de la verdad de su confesión que hacia el final de su obra se sentía cansado de su tarea.
En Antigüedades se hace referencia a una cantidad de personajes judíos que también aparecen en Los Escritos Nazarenos, tales como Juan el Bautista (Antigüedades xviii. 5. 2), Jacobo, el hermano del Señor (Id. xx. 9. 1) y Judas el galileo (Id. xviii. l. 6).

También hay un párrafo (Id. xviii. 3. 3) en donde Yahoshúa de Naztrat es descrito en términos sumamente favorables, con una referencia a su crucifixión y resurrección. Ese pasaje declara acerca de Yahoshúa que "El era [el] Ungido". El consenso general de los eruditos es que este pasaje contiene interpolaciones cristianas que no expresan el pensar de Josefo mismo.

Download
ANTIGUEDADES DE LOS JUDIOS TOMO 1
ANTIGUEDADES JUDIOS TOMO 1.pdf
Documento Adobe Acrobat [1.1 MB]
Descarga
Download
ANTIGUEDADES DE LOS JUDIOS TOMO 2
ANTIGUEDADES JUDIOS TOMO 2.pdf
Documento Adobe Acrobat [1.1 MB]
Descarga
Download
LAS GUERRAS DE LOS JUDÍOS - VOLUMEN 1
lasguerrasdelosjudiosflaviojosefo1105271
Documento Adobe Acrobat [976.6 KB]
Descarga
Download
LAS GUERRAS DE LOS JUDÍOS - VOLUMEN 2
lasguerrasdelosjudiosflaviojosefo1110527
Documento Adobe Acrobat [1.8 MB]
Descarga

10 de febrero de 2013

CANTAR DE LOS CANTARES - VERSIÓN ARGENTINA DE ELIAHU TOKER





Cantar de los cantares
Dibujos de Ester Gurevich
Versión de Eliahu Toker Edición digital exclusiva de Casa Argentina en Israel Tierra Santa y Fundación Internacional Raoul Wallenberg

Texto muy parafraseado

Download
CANTAR DE CANTARES VERSION ARGENTINA NUE
Documento Adobe Acrobat [1.1 MB]
Descarga

30 de diciembre de 2011

Valera1909.com



http://www.valera1909.com

Link con texto y audio.
http://www.wordproject.org/sp/index.htm

Idioma Español








Incluye los archivos de :
VALERA1909 (otra página)
VALERA1865 (MORA PRATT)
VALERA1862
VALERA1858
VALERA1602
ENZINAS1553
Esta página de web es dedicada a la defensa de la antigua Biblia estándar de español, la Valera 1909, la cual se estandarizó después de la Inquisición Española y ahora se conoce como la Antigua Version Reina-Valera. Nuestros objetivos son proveer una fuente de información para creyentes afines; defender nuestra fe en la Biblia estándar de español; y contestar lo mejor posible las acusaciones contra la Biblia de español, las cuales provienen de las siguientes fuentes:
  • Modernizaciones en revisión y traducción Bíblica, debidos a devoción errónea a la crítica textual y teorías de traducción moderna. Biblias modernas que compiten con la antigua Biblia estándar incluyen: Revisiones de la Valera por parte de las sociedades Bíblicas, empezando con la revisión de 1960, y las subsiguientes revisiones en 1967, 1977, y 1995; traducciones modernas comerciales como la NVI en español (Nueva Versión Internacional 1979) y la RVA (Reina-Valera Acutalizada 1989).
  • Creyentes en la Biblia, bilingües, quienes han atacado erróneamente la Biblia estándar en español en una supuesta defensa de la Biblia estándar en su propio idioma. Estos son por la mayor parte ministros de habla Ingles quienes correctamente creen la Versión King James sobre todas las demás en Ingles, pero a la vez están confundidos en cuanto a porque es digna de su fe, y no reconocen que los mismos principios aplican en español.
  • Una pequeña cantidad de gente de habla español y bilingües dedicados nostálgicamente al reavivamiento de antiguas versiones en español las cuales fueron prohibidas, destruidas, y eficazmente sacadas de circulación e impresión por la contra-reforma en España. Estos son, por la mayor parte, devotos al Enzinas de 1543 y la Reina de 1569.
Para lograr estos objetivos, obsequiamos porciones digitalizadas de todas las ediciones pertinentes, incluyendo el Nuevo Testamento completo de varias revisiones de la Valera. (Todas disponibles para descarga en este sitio.) Información que hemos colectado también está disponible para ser leído o descargado, incluyendo información con puntos de vista opuestos a la nuestra, enviada a nosotros por lectores quienes quizá no están de acuerdo con nuestra premisa, pero sí aprecian la información que ofrecemos y nos ofrecen información recíproca. (Estos artículos son denotados con un asterisco.) Estamos dispuestos a publicar casi cualquier artículo referente a la asunto de las versiones de la Biblia en español, con tal que sea pertinente, informativo, y razonable.
Link Alternativo: bibliapc.com

Christian Classic Ethereal Library




Contiene Biblias Online y Descargables en PDF , TXT
Contiene ademas mucha bibliografía.

Holy Bible: Spanish Sagradas Escrituras [Spanish]

Holy Bible: Spanish Reina Valera



Formatos:
Read Online
Free
Adobe Acrobat PDF
Free
Plain text (UTF-8)
Free

Otros idiomas

4 de abril de 2008

Bibliaonline.org -KJVS


Link: http://www.bibliaonline.net/
Características de la web:
Búsqueda en diferentes traducciones, por palabra o por texto.
Buscar palabras en diccionario 
Buscar la Concordancia Lexicon Strong en los originales Hebreo y Griego
También dispone de la biblia en audio.
http://www.bibliaonline.net/audio/?lang=es-AR

Traducciones incluidas:
João Ferreira de Almeida Revista e Atualizada
Nova Tradução na Linguagem de Hoje
João Ferreira de Almeida Atualizada
Spanish: Reina Valera (1909)
Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
English: King James Version
English: King James Version with Strongs
English: Young's Literal Translation
Original Hebreu/Grego Nestle
Original Hebreu/Grego Transliterado
German: Luther (1912)
Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
French: Louis Segond (1910)








La biblia hablada (descarga en mp3 por capítulos )












Diccionario Bíblico






  Português: Nova Versão Internacional
  Português: João Ferreira de Almeida Revista e Atualizada
  Português: Nova Tradução na Linguagem de Hoje
  Português: Bíblia de Jerusalém
  Português: Bíblia de Jerusalém - Apócrifo
  Português: João Ferreira de Almeida Corrigida e Revisada, Fiel
  Português: João Ferreira de Almeida Atualizada
  Português: Apócrifos
  Español: Reina Valera (1960)
  Español: Reina Valera (1909)
  Español: Sagradas Escrituras (1569)
  Español: Español Moderno
  Español: Biblia de Jerusalén (1976)
  Español: Biblia de Jerusalén (1976) - Apócrifo
  English: King James Version
  English: Young's Literal Translation
  English: King James Version with Strongs
  English: Darby Version
  English: Webster's Bible
  English: American Standard Version (1901)
  English: World English Bible
  English: Basic English Bible
  English: New International Version
  מקורי: Hebraico (OT) e Grego (NT) - Transliterado
  מקורי: Hebraico Stuttgartensia s/vogais (OT) / Grego Textus Receptus (NT)
  עברית: Hebraico Stuttgartensia c/vogais (OT)
  עברית מודרנית :עברית
  Aramaic: Peshitta (NT)
  Ελληνικά: Νέα Ελλη
  Ελληνικά: Greek (OT) LXX - Unaccented
  Afrikaanse: Afrikaans (1953)
  Afrikaanse: Xhosa
  Filipino: Tagalog - Ang Dating Biblia (1905)
  Český: Česká Bible BKR
  Italiano: Riveduta Bible (1927)
  Italiano: Giovanni Diodati Bible (1649)
  Français: Louis Segond (1910)
  Français: Darby
  Română: Cornilescu
  Deutsch: Schlachter (1951)
  Deutsch: Luther (1912)
  Nederlands: Dutch Staten Vertaling
  Русский: Synodal Translation (1876)
  Magyar: Karoli
  ภาษาไทย: Thai from KJV
  Український: P.Kulish (NT) (1871)
  Ethiopian: Amharic (NT)
  Shqiptar: Bibla Shqiptare
  Türk: Kutsal İncil
  Việt: Vietnamese (1934)
  中文: Union (Traditional)
  العربية: Smith & Van Dyke
  Aotearoa: Maori
  Danske: Dansk Bibel
  Svenska: ett svenskt Bibeln (1917)
  Norsk: Det Norsk Bibelselskap (1930)
  Suomi: Suomen Raamattuopisto (1776)
  日本語: Colloquial Japanese Bible (Kougo-Yaku)
  한국의: Korean Bible
  Esperanto