Cita

Así dice el Señor,
tu Redentor, el Santo de Israel:
«Yo soy el Señor tu Dios,
que te enseña lo que te conviene,
que te guía por el camino en que debes andar. Isa 48:17
Mostrando entradas con la etiqueta online. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta online. Mostrar todas las entradas

17 de enero de 2014

www.bibliaonline.com.br



http://www.bibliaonline.com.br/
Con idioma principal portugues y una interfase web práctica, ofrece la posibilidad de consultar 50 diferentes traducciones. Abajo el listado, contiene algunas versiones muy interesantes para el estudio biblico

NOTA: SELECCIONE UN VERSICULO EN PORTUGUES , Y LUEGO CAMBIE EL LA BIBLIA EN LA LISTA DESPLEGABLE DE LA DERECHA

/aa">Almeida Revisada Imprensa Bíblica
/nvi"Nova Versão Internacional
/tb">Sociedade Bíblica Britânica
/vc">Versão Católica
/asv">American Standard Version
/bbe">Basic English
/dby">Darby, John Nelson
/kjv">King James
/niv">New International Version
/web">Webster
/afr">Afrikaans
/elb">Elberfelder
/elb-1871">Elberfelder
/luther-1545">Luther
/luther">Luther
/schlachter">Schlachter
/svd">Arabic - Smith / Van Dyke
/judson">Myanmar/Burmse - Judson
/cuv-s">Chinese Union Version (Simplified)
/cuv">Chinese Union Version (Traditional)
/ncv-s">New Chinese Version (Simplified)
/ncv">New Chinese Version (Traditional)
/ko">Korean
/danish">Danish
/rvr">Reina Valera
/sev">Sagradas Escrituras
/esperanto">Esperanto /estonian">Estonian
/finnish">Finnish Bible
/pr">Pyhä Raamattu
/pr-1938">Pyhä Raamattu
/apee">La Bible de l'Épée /lsg">Louis Segond
/martin">Martin
/ostervald">Ostervald
/greek">Modern Greek
/receptus">Textus Receptus /aleppo">Aleppo Codex
/wlc">Westminster Leningrad Codex
/dutch">Dutch
/karoli">Károli
/diodati">Giovanni Diodati /riveduta">Riveduta
/tnv">Nova Vulgata
/lt">Lithuanian
/mi">Maori
/dnb">Det Norsk Bibelselskap /cornilescu">Cornilescu
/synodal">Синодальный перевод (Synodal)
/swedish">Swedish
/czech-bkr">Czech BKR /turkish">Türkçe
/vietnamese">Tiếng Việt



11 de febrero de 2013

Rollos del mar muerto - La biblioteca digital de Leon Levy




Idioma : Ingles


Introducción los textos más conocidos entre los rollos del mar muerto son las antiguas escrituras religiosas encontradas en once cuevas cerca del sitio de Qumran. Descubrimientos de otros sitios dieron a luz documentos y cartas, especialmente los papiros que habían sido escondidos en cuevas por refugiados de guerras. Aunque algunas de estas escrituras sobrevivieron como rollos casi intactos, la mayoría del archivo consiste en miles de fragmentos de pergamino y papiro



Qumran 
 Los pergaminos de las cuevas de Qumran s contienen literatura religiosa significativa. Constan de dos tipos: manuscritos "bíblicos" , libros de la Biblia hebrea y manuscritos "no-bíblica — otras escrituras religiosas durante la época del segundo templo. De esta segunda categoría, algunos son considerados "sectarios" en la naturaleza, ya que parecen describir las creencias religiosas y prácticas de una comunidad religiosa específica






Entrada de la cueva.

20 de enero de 2013

Bible.is - Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy



Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy
http://www.bible.is/SPNDLH/Matt/1


Detalles : 8 traducciones de la biblia en Español junto con muchisimas en otros idiomas.


Basada en la Biblia de las Américas, esta nueva versión de la Biblia es el producto de la intensa labor y dedicación de un considerable número de eruditos de distintas denominaciones y países. En esta traducción se ofrece al mundo de habla Hispana la riqueza y el poder de la Palabra de Dios en forma tal que sea un verdadero tesoro devocional y un instrumento práctico de estudio.
Algunas características incluyen:
  • Gramática y terminología del español contemporáneo.
  • El pronombre 'ustedes' se usa en lugar de 'vosotros'.
  • Notas de traducción se indican en el texto con números en voladita con la nota al pie de la página.
  • Paréntesis amplían el significado de algunas palabras en la traducción del texto original.
  • Bastardilla en el texto indica palabras que no aparecen en el original Hebreo, Arameo o Griego pero que están lógicamente implícitas.
  • En el Nuevo Testamento se escriben en mayúscula las palabras que son citas del Antiguo Testamento.





1 de enero de 2013

NT Griego (descripciones en Inglés)


NT Griego - Transliteracion - Articulos relacionados
Idioma: Inglés



Transliteration

GreekLatin
a
b
g
d
e
z
e^   i^
th   q
i
k
l
m
GreekLatin
n
x
o
p
r
   s
t
u
f
ch
ps
o^   w
GreekLatin
A
B
G
D
E
Z
E^   I^
Th   Q
I
K
L
M
GreekLatin
N
X
O
P
R
S
T
U
F
Ch
Ps
O^   W
A hard breathing is denoted by an initial h or H:
GreekLatin
ha
he
he^   hi^
hi
ho
rh   hr
hu
ho^   hw
GreekLatin
Ha
He
He^   Hi^
Hi
Ho
Rh   Hr
Hu
Ho^   Hw

Greek New Testament

αμαθεστατε και κακε, αφες τον παλαιον, μη μεταποιει
(Fool and knave, can't you leave the old reading alone and not alter it!)
—The complaint of a scribe, written in the
margin of Codex Vaticanus at Heb. 1:3.

Greek Texts Online

  • bibelwissenschaft.de. Website of the German Bible Society. Full text of the Nestle-Aland edition of the Greek New Testament, and the Septuagint of Rahlfs.
  • The Online Parallel Bible Project. By John Isett. Full text of several editions of the Greek NT, including an interlinear Westcott-Hort with parsing and aconcordance. Also has the full text of the Septuagint.
  • The Unbound Bible. At Biola University. The Greek New Testament in four different editions. Uses the "symbol" font that comes with Windows so that everyone can see the Greek. At this site you can also search the Hebrew Bible, the Septuagint, the Latin Vulgate and several English translations. The Greek texts (in unicode characters) can also be downloaded in zipped archive format.
  • The Online Greek Bible. A very pleasantly designed site that presents the Nestle-Aland (26) Greek text in a variety of font options, including the Symbol font (already installed on your machine with Windows). Click on any word to see it parsed and defined. The search function is very sophisticated.
  • Logos Bible. Sponsored by Logos Bible Software. Texts of Stephens, Elzevir, Scrivener, Tischendorf, Robinson-Pierpont, and Westcott-Hort. The text of Scrivener (giving readings presumed to underlie the KJV) is given in two forms: one without notes, and another with notes giving its variations from the readings of the English Revised Version of 1881.
  • The SBL Greek New Testament, edited by Michael W. Holmes, and published by Logos Bible Software.
  • Greek New Testament. By Tony Fisher. The Nestle-Aland (26) Greek New Testament in searchable images. No need for Greek fonts on your machine. Search for words by base or inflected form, and by tense, voice and mood. Also here.
  • Olive Tree Greek New Testament. Search four different editions of the Greek New Testament: 1991 Byzantine Greek Text; Westcott and Hort; Stephens 1550, and Scrivener's 1894 Textus Receptus. Also has interlinears and texts with grammatical tags.
  • Greek New Testament Editions in downloadable zipped files (you will need an unzip utility to open them) provided by Vincent Broman. Includes transcriptions of many historic and modern editions.
  • The New Testament in the Original Greek: Byzantine Textform, edited by Maurice Robinson (revised edition, 2005).
  • Bible Database Online Bibles. By Brent Maurer. Full text of Stephens, Scrivener, Wescott & Hort, and the Septuagint, in chapters. Requires unicode text display support from your browser. If you don't have this and are using Microsoft Internet Explorer, the "install on demand" function will prompt you to get it. Go ahead and download the unicode support.
  • The text of S.P. Tregelles can be downloaded in one large file from the website of Tyndale House, Cambridge.
  • The Interlinear Literal Translation of the Greek New Testament (1894).
  • The texts of Westcott and Hort (1881), Scrivener (1894), and Stephanus (1550) are online at the Bible Gateway.
  • Wordsworth’s New Testament — The New Testament of our Lord and Saviour Jesus in the Original Greek, with Introductions and notes by Christopher WordsworthThe Four Gospels (1859, also here and here); Acts (1860, also here); St. Paul's Epistles (1859); The General Epistles and Book of Revelation (1860). Also, St. Paul's Epistles, The General Epistles, The Book of Revelation, and Indexes (1867).
  • Alford's Greek Testament with text-critical and exegetical notes is online in page images at Google Books, in 4 volumes: vol. 1 (1849); vol. 2 (1877); vol. 3(1865); vol. 4 (1878).
  • Westcott and Hort — vol.1 (text); vol 2 (Introduction; Appendix).
  • Tischendorf — Novum Testamentum Graece; Ad Antiquissimos Testes Denuo Recensuit; Apparatum Criticum Omni Studio Perfectum; Apposuit Commentationem Isagogicam; Praetexuit Constantinus Tischendorf. Editio Octava Critica Maior (Leipzig, 1869-1894): vol. 1 (1869, also here); vol. 2 (1872, alsohere); vol. 3 (1894, also here). The volumes are also available at the Internet Archive: vol. 1vol. 2vol. 3.1vol. 3.2vol. 3.3.
  • Scrivener and Nestle, 1906. F.H.A. Scrivener and Eberhard Nestle, Η ΚΑΙΝΗ ΔΙΑΘΗΚΗ. Novum Testamentum: textus Stephanici, A.D. 1550, cum variis lectionibus editionum Bezae, Elzeviri, Lachmanni, Tischendorfii, Tregellesii, Wescott-Hortii, Versionis Anglicanae Emendatorum. Accedunt parallela s. Scripturae loca. Editio Quarta, ab Eb. Nestle Correcta. London: George Bell and Sons, 1906.
  • Greek text underlying the Revised Version of 1881 — Η Καινη Διαθηκη. The Greek Testament with the Readings Adopted by the Revisers of the Authorised Version, and with References in the Margin to Parallel Passages of the Old and the New Testament, edited by E. Palmer (Oxford, 1882).
  • Wilson's 'Emphatic Diaglott' — The Emphatic Diaglott: Containing the Original Greek Text of what is Commonly Styled the New Testament (according to the Recension of Dr. J. J. Griesbach) with an Interlineary Word for Word English Translation; a New Emphatic Version, Based on the Interlineary Translation, on the Renderings of Eminent Critics, and on the various readings of the Vatican Manuscript, etc. By Benjamin Wilson (New York: Fowler & Wells, 1865).
  • Hansell's edition of the old uncial mss. — Edward H. Hansell, ed., Novum Testamentum Græce. Antiquissimorum Codicum Textus in Ordine Parallelo Dispositi, Accedit Collatio Codicis Sinaitici (Oxford, 1864), in three volumes: vol. 1 (Gospels); vol. 2 (Acts, Epistles, Revelation); vol. 3 (Preface, Notes, and Appendices).
  • Greenfield's annotated Greek Testament — Η Καινη Διαθηκη. Novum Testamentum ad Exemplar Millianum, cum Emendationibus et Lectionibus Griesbachii, praecipuis vocibus ellipticis, thematibus omnium vocum difficiliorum, atque locis scripturae parallelis. Studio et labore Gulielmi Greenfield. Hanc editionem primam Americanam, summa cura recensuit, atque mendis quam plurimis expurgavit, Josephus P. Engles, A.M. Philadelphia: Henry Perkins, 1850.
  • Bloomfield's Greek Testament — Η Καινη Διαθηκη. The Greek Testament with English Notes, Critical, Philological, and Exegetical, etc., by the Rev. S.T. Bloomfield. First American from the Second London Edition (Boston: Perkins and Marvin, 1837), in two volumes: vol. 1vol. 2.
  • Griesbach's annotated text — Novum Testamentum Graece. Textum ad Fidem Codicum Versionem et Patrum Recensuit et Lectionis Varietatem adjecit D. Jo. Jac. Greisbach. London: Mackinlay and Martin, 1809-1810. (a reprint of Griesbach's last edition of 1805.) In two volumes: vol. 1 (Gospels); vol. 2 (Acts, Epistles, Revelation).
  • The Resultant Greek Testament, edited by Richard F. Weymouth (1892).
  • Novum Testamentum graece et germanice, edited by Eberhard Nestle (fifth edition; Stuttgart, 1906).
  • BFBS edition of 1904: Η ΚΑΙΝΗ ΔΙΑΘΗΚΗ. Text with Critical Apparatus. Published by the British and Foreign Bible Society in Connection with Its Centenary(Cambridge Univ. Press, 1904). The original Nestle text, with an apparatus prepared by the British editors, indicating “every variation of any importance … from (1) the Textus Receptus, and (2) the Greek Text which avowedly or inferentially underlies the English Revised Version of 1881” (Preface). Also here.
  • Other online texts are listed at The Greek New Testament Gateway by Dr. Mark Goodacre, in his New Testament Gateway site.

Textual Criticism

In Favor of the Majority Text

Web directories for textual criticism:

Greek Language

“Perhaps those who pity the grammarian do not know that he finds joy in his task and is sustained by the conviction that his work is necessary.” —A.T. Robertson, A Grammar of the New Testament in the Light of Historical Research (Nashville: Broadman, 1934), x.

Lexicons

Grammars

  • Grammar of New Testament Greek by Friedrich Blass, translated by Henry St. John Thackeray (London: MacMillan and Co., 1898). Also at Google Books here. See also the original German work, Grammatik des neutestamentlichen Griechisch (1896).
  • Moulton's English translation of Winer's Grammar — Georg Benedikt Winer, A Treatise on the Grammar of New Testament Greek: Regarded as a Sure Basis for New Testament Exegesis, by Dr. G.B. Winer. Translated from the German, with Large Additions and Full Indices, by Rev. W.F. Moulton, M.A., D.D. First edition(Edinburgh: T & T Clark, 1870); Third Edition, revised (Ninth English Edition, Edinburgh: T & T Clark, 1882), also here.
  • A Grammar of New Testament Greek by James Hope Moulton (2nd ed. Edinburgh: T & T Clark, 1906). See also the first volume of the third edition (Prolegomena, published in 1908) in pdf format here.
  • A.T. Robertson's Grammar of the Greek New Testament in the Light of Historical Research (London: Hodder & Stoughton, 1919) — the complete work in one large (50 MB) pdf file is here, and in smaller chapter files in html format here.
  • Syntax of the Moods and Tenses in New Testament Greek. By Ernest DeWitt Burton. A good concise reference. But to read the Greek here you will need to download and install the free BibleWorks fonts.

Concordances

Interlinears

  • The Englishman's Greek New Testament; giving the Greek text of Stephens 1550, with the various readings of the editions of Elzevir 1624, Griesbach, Lachmann, Tischendorf, Tregelles, Alford, and Wordsworth: together with an interlinear literal translation, and the Authorized Version of 1611. Third ed. (London: Samuel Bagster and Sons, 1896).

Word Studies

  • Trench’s ‘Synonyms of the New Testament’ — Synonyms of the New Testament: Being the Substance of a Course of Lectures Addressed to the Theological Students, King's Colege, London, by Richard Chenevix Trench ... From the third London edition, revised and enlarged (New York: Redfield, 1858). See also thelater edition "with some etymological notes by A L Mayhew" (London: Kegan Paul, 1906). A pdf file of the 1880 edition is also available here.
  • Vine's Expository Dictionary of New Testament Words. Also here.
  • Remarks on the Synonyms of the New Testament, by John Aug. Henry Tittmann ... Translated by the Rev. Edward Craig (Edinburgh: Thomas Clark, 1833-7):vol. 1vol. 2.

Learning Greek

Other Greek Resources

Regarding the Language of the New Testament

Books